Seiten

  • Startseite
  • Impressum
  • Inhalt
  • MINT
  • Sprache
  • Soziales
  • Geist
  • Kunst
  • Gemischtes
  • Gedichte

Sonntag, 25. Oktober 2015

Mischmasch-Wirrwarr #3


Deutsch

Hallöchen aller­seits,
der Mischmasch-Wirrwarr geht in die dritte Aus­gabe. Da habe ich auf­grund geisti­ger Verwirrung wohl mal wieder einiges zu­sammengemischt. ;-)

Gewähr und Gewehr

Ja, irgendwann hatte ich den Un­ter­schied zwi­schen e und ä hier schon mal an­ge­spro­chen, doch nach­dem ich in der letz­ten Phonetik­stun­de festge­stellt habe, dass sich mein Ber, Schina, Sonne vom hierzu­lan­de übli­chen Bär, Kina, Ssonne un­ter­schei­det, muss jetzt einfach noch was zum The­ma Aus­spra­che kommen. Und zwar bin ich auf ein Pro­blem ge­stoßen, wel­ches in der ge­spro­chenen Spra­che nicht existent ist, aber ei­ne Schwie­rigkeit be­reitet, wenn man es niederschrei­ben will. Ich fragte jeman­den: Soll ich [es] ihm ge- oder verweh­ren? Oder fragte ich: Soll ich [es] ihm ge- oder verwäh­ren?? Dass man das in der Schrift überhaupt nicht or­dentlich zu­sammen­zie­hen kann, fiel mir erst hin­terher auf ... Ei­ne Regelung dafür gibt es im Duden nicht, was wohl der Tatsa­che ge­schuldet ist, dass man Gewähr und Gewehr im Stan­darddeut­schen gar nicht gleich aus­spricht.

Zähl­en­de Nosfe­ratu

Ich habe ei­nen un­terhaltsamen Film[1] mit Vampiren ge­schaut. Dort habe ich zwei Dinge gehört/-lernt, die ich dana­ch noch einmal nach­gele­sen habe:

  1. Nosfe­ratu: Ich Latei­ner habe natürlich erst mal nos ferrato ver­stan­den, was so viel wie wir Eisernen bzw. wir mit Eisen ge­pan­zer­ten bedeu­tet. Allerdings fand Goog­le dazu nur ein Gedicht von ei­ner ge­wis­sen C. Ueri[2], wel­ches zumin­dest mei­ner In­terpretati­on nach nichts mit Vampiren zu tun hat. Nein, Nosfe­ratu bezeichnet Vampire in Rumäni­en. Die Herkunft des Begriffs ist nicht eindeutig geklärt.
  2. Arithmomanie: der Zwang zum Zäh­len von Din­gen. Angeblich lei­den Vampire dar­un­ter, weshalb die Leu­te in grauer Vorzeit auch Sand o. ä. in ihrem Haus oder ins Grab von vermeintli­chen Vampiren ge­streut ha­ben. Die­se soll­ten sich dann mit dem Zäh­len an­statt mit den Men­schen be­schäftigen. Komi­scherweise wird die­se Ei­genschaft von Vampiren in den Volksmy­then al­ler Konti­nente ge­schildert. Zufall?

Welsch

... kennt man aus Zu­sammensetzun­gen wie Rotwelsch oder Kauderwelsch. Es ist ei­ne älte­re Bezeich­nung für Ro­manisch. Das Rotwel­sche war ein­st als ein Soziolekt bei gesellschaftli­chen Rand­gruppen, bei Bettlern, Gaunern und fah­ren­den Händlern ent­stan­den; damit die­se sich in ei­ner ei­genen Spra­che un­ter­ein­an­der verständigen konn­ten.[3] Einige Begriffe ha­ben es allerdings bis ins heutige Stan­darddeutsch ge­schafft. Dazu zäh­len u. a. Bulle für ei­nen Beam­ten und Schmu für Betrug sowie Bock und Kohl­dampf für Hun­ger. Sogar Knast für ei­ne Haft­strafe kommt aus dem Rotwel­schen. Aber wo­her kommt ei­gentlich das Knast für Hun­ger? Die­se Fra­ge habe offensichtlich nicht nur ich ge­stellt, weshalb das In­ternet auch einige Erklärun­gen von Foren­au­to­ren be­reit­hält: hier wie auf an­de­ren Sei­ten wird der Aus­druck Knast ha­ben im Sinne von Hun­ger ha­ben auf ei­nen hungern­den Men­schen/Häftling zurückgeführt. Lei­der steht weder im Duden noch im Wiktionär etwas dazu.

Abraka­da­bra, Hokus­pokus, Simsa­l­abim

Vi­elleicht in­ter­es­siert die ei­ne oder den an­de­ren, wo­her die­se magi­schen Wör­ter kommen. Doch dar­über sind sich die Etymologen sehr, sehr un­einig. Ich gebe jetzt einfach mal zu jedem Wort ei­ne Theorie an:

  • Abraka­da­bra: Mit A-Bra-Ca-Dabra wird auf die ers­ten vier Buchsta­ben des Alphabets[4] und die damit ver­bun­dene Wort- und Buchstabenmagie an­ge­spielt.
  • Hokus­pokus Fidibus, dreimal schwarzer Ka­ter ...! Der Duden führt dieses Wort auf ei­ne an­de­re, spä­ter ver­stümmelte Zauber­formel zurück, nämlich Hax, pax, max, de­us adimax!, was zwar wie Latein klingt, aber keines ist. Das eng­li­sche hoax leitet sich eventuell davon ab.
  • Simsa­l­abim: Ähnlich wie das heu­te gebräuch­li­che Wort Basma­la könnte dies aus dem häufig verwende­ten arabi­schen Aus­spruch bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīm (= Im Namen des barmherzigen und gnädigen Got­tes.) ent­stan­den sein.


[1]The­rapie für ei­nen Vampir von David Rühm
[2]Nos Ferrato: We, the Ironclad von Christi­ne Ueri
[3]vage übernommen von Wikipedia
[4]Ulki­gerweise spielt auch das Wort Alpha-Bet auf die ers­ten (zwei) Buchsta­ben des Alphabets an. (Puh, im­mer die­se Me­ta­spra­che!)

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen